Погода в Астрахани

12 декабря 2019 г. на 03:00 ч.
пасмурно,
          без осадков0 ... 2 °C
отправить в твиттер
пасмурно, без осадков
Ветер от 2 до 5 м/с.
Давление от 768 до 770 мм.тр.ст
Влажность от 72 до 77 %

16.11.2015 год от Р. Х. | Региональное информагентство «Астрахань»Количество просмотров953

Каким должен быть хороший переводчик с китайского?


Технический перевод с китайского — услуга востребованная. Это в первую очередь связано с тем, что производственная сфера человеческой деятельности развита и в Китае и в России очень широко. Потому огромному количеству компаний требуется перевод с русского на китайский и обратно.

Тонкости выбора специалиста по переводу материалов с китайского

Отыскать толкового переводчика с китайского, который имеет еще и техническое образование – задача не из легких. Безусловно, такие специалисты имеются, однако их график работы расписан если не посекундно, то поминутно точно. Кто-то из них работает на правительство, кто-то в бюро переводов, а кто-то на иностранную компанию. Остаются только фрилансеры и маловостребованные переводчики.

Однако даже в том случае, если такой специалист будет иметь техническое образование, то это не всегда гарантия понимания и знания того или иного термина. К тому же не все переводчики понимают, что словари промышленных и технических терминов постоянно пополняются и изменяются. И, если осуществляя письменный перевод с китайского еще можно воспользоваться специальной литературой, то в случае устного перевода такой возможности не представится.

Опытный переводчик — лучший специалист!

Специалист, в идеале владеющий как минимум двумя иностранными языками и имеющий хороший практический опыт — это самый лучший переводчик. Даже если этот лингвист не знает многих технических терминов, для него выполнение качественного перевода не становится чем-то очень сложным. Он без труда переведет практически любой материал, ведь имеет хороший опыт, а значит сталкивался с самыми разными ситуациями. Если хороший переводчик в чем-то сомневается, то он непременно уточнит все нюансы у своего коллеги или в специальной литературе. Именно благодаря подобной дотошности удается в итоге получить толковый результат.

Помимо того, что хороший переводчик отлично знает китайские иероглифы, он еще знаком и с культурой, обычаями и правилами Китая. Благодаря этому удается избежать многих неприятных моментов, поскольку есть немало слов, которые в нашей культуре приемлемы, а для китайцев являются оскорбительными. Опыт, знания и навыки такого специалиста позволяют ему доподлинно переводить ту или иную информацию. Главное, предоставить переводчику как можно больше информации о теме будущей встречи или о технической документации.

Если у вас возникла необходимость в переводе китайского текста, то просто обратитесь к опытному переводчику на сайте Бюро переводов Perevod-kit www.perevod-kit.ru. Такой специалист сделает все грамотно, быстро и за умеренную плату. 

 


Назад к списку новостей

1EUR
70,4558
1USD
63,5653
10UAH
26,9318
100KZT
16,4538
Опросы и голосование в Астрахани